送这个最好的礼物!
2007年轻人最喜欢的车款
征文比赛 | 汽车 | 购物 | 餐饮 | 娱乐 | 教育 | 理财 | 医疗保健 | 房地产 | 电讯 | 旅游 | 消费首页
  首页 | 新闻总目录 | 图集 | 排行榜| 打印 | 收藏本文 | 返回目录页
Google
未曾过时的香港心态
DWNEWS.COM-- 2008年4月8日9:55:7(京港台时间) --多维新闻网

林沛理/香港的文化创作是整理解释香港意识的过程,回归前七零八落的心态仍是香港性的重要组成。(chinesenewsnet.com)

----------------------------(chinesenewsnet.com)

林沛理,《瞄》(Muse)杂志编辑总监,美国纽约Syracuse University香港中心客座教授,着有评论集《影像的逻辑与思维——从张国荣的生与死到张艺谋的真与假》、《香港,你还剩下多少——香港例外主义之死》(次文化堂出版)。(chinesenewsnet.com)

----------------------------(chinesenewsnet.com)

回归逾十年,香港的创作人仍然在摸索和犹豫,为重新塑造香港的文化身份而苦恼。香港的艺术、文化和作品究竟应该继续「轻」下去,还是已经到了必须增加「重量」的时候?如果对香港人来说,中国的历史已经无法逃避,它如何可以被转化为一种激活香港文化的灵感或者刺激?在这个改造和重新确立(reinvent)香港主体性的过程中,本地电影工作者正扮演着一个先行者的角色。不知是基於血浓於水的民族感情,还是利字当头的商业计算,不少香港导演从九七开始就刻意在作品之中加入恢宏叙事(grand narrative)的元素,藉以确认和彰显香港已回归中国的政治和文化身份。在这方面,陈可辛的《投名状》和李仁港的《三国之见龙卸甲》皆为显例。(chinesenewsnet.com)

两片讲的虽然不是正史,但都有明确的历史背景、浓厚的历史气氛和一种个人无法摆脱历史无形之手操纵的历史决定论(historical determinism)。《投名状》将英雄本色浸染於政治污秽之中,而《见龙卸甲》则将英雄主义置於一个「历史化」(historicized)的幻想空间,企图把主角提升到民族英雄的高度。它们对历史的描述,不约而同地经过武侠想像的过滤和加工,并且注入了一种香港人特别感同身受的鎆底情结(undercover complex)。武侠的浪漫与出卖的现实,就像两个有效的调节器,减低了香港电影奔向历史,甚至国族寓言的速度。这也解释了为什麽香港回归十年,还没有出现过一套讲述大叙事的电影杰作:香港电影对历史欲迎还拒,结果往往画虎不成反类犬,就像Maggie Q在《见龙卸甲》里面扮演的曹操孙女曹婴一样。(chinesenewsnet.com)

当然,建构香港文化身份和核心性格绝非电影人的专利。诗人、小说和散文往往长於想像和创作而短於论述,但他们的作品其实包含了丰富的香港经验和深刻的香港意识。我们甚至可以说,香港作者的创作过程,就是一个他们试图整理和解释自己的香港经验和香港意识的过程。从这个角度看,所有关於香港的书写都是对香港的一种诠释(all writing about Hong Kong is a kind of interpretation of Hong Kong)。(chinesenewsnet.com)

以最近刚刚出版的英文文集《Fifty-Fifty --New Hong Kong Writing》为例,全书集合了四十二位香港作者的作品,他们分别以诗、故事、散文和随笔,回答编辑——香港土生土长但以英语写作的小说徐熙(Xu Xi)——提出的问题:二零四六之后,香港是否还会享有今日的自由?是否可能与不可能的机会各半(fifty-fifty)?(chinesenewsnet.com)

单论文学价值,《Fifty-Fifty》远远不及香港中文大学翻译研究中心最近出版的两本二十世纪香港文学作品英译的选集。尽管这两册名为《To Pierce the Material Screen》的集子辑录的作品瑕瑜互见,但整体而言,它们在品质与数量两方面都是《Fifty-Fifty》所无法比拟的。这当然是因为两个出版计划的规模以及所涵盖的范围相距甚远,但也反映了香港中英写作水平的差异。(chinesenewsnet.com)

《Fifty-Fifty》真正有趣的地方不在於它的文学性,而在於它对「香港性」的解说。编者将四十二个作者的六十二篇作品,梳理分布於九个标题之下。这些标题强调的是微末的和个人的,以及当下的(witness)和瞬间的(moments);并且蕴藏一种对历史的厌恶、恐惧或至少不信任——彷佛「历史」是一个脏字眼,必须将它限制和缩细成「私人史」(personal histories)或者「一点真实的历史」(a little real history)。整本书的腔调和语气跟它的名字一样犹豫不决和模?两可,经常出现的字眼是「矛盾」(ambivalent)、「几乎」(almost)和「也许」(possibly)。这种毫无把握、七零八落的心态,是回归前一种典型的香港人心态(Hong Kong state of mind)。很明显,这种心态在今日不但没有过时,反而被诠释为香港性的一个重要构成部分。■(chinesenewsnet.com)

perrylam@yahoo.com(chinesenewsnet.com)

《亚洲周刊》

相关新闻:
电邮本则新闻给您的朋友:
请填入E-Mail址:
 多维消费频道 >>
多维电视 >>
推荐网站
消费热点 >>
联合商报 >>
关于多维 | 投稿中心 | 广告刊登 | 隐私政策声明 | 版权公告 | Advertising with us !

多维媒体公司是独立的媒体机构,所发布的任何消息和评论仅供读者参考,不作为买卖建议。
欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。
通过多维提供的网站,网友们自行上载的书面文章、照片、录音、录像,只代表作者个人意见,不代表多维的立场,由网友自行负责。

多维地址: 9 Park Place, 2/F, Great Neck, NY 11021, USA
电话: 516-466-8626 (总机) 传真: 516-466-6393
E-MAIL: cnewsnet@chinesenewsnet.com or duoweinews@yahoo.com

Copyright Chinese Media Net, Inc. All Rights Reserved 版权所有‧不得转载
曼哈顿212.219.3892 | 新泽西732.287.8066 | 费城484.557.2774 | 洛杉矶626.810.7297 | 华府301-229-0557 | 亚特兰大404.483.1818