加拿大承认“蝙蝠文化衫”冒犯中国民众 北京警告勿再犯

撰写:
最后更新日期:
撰写:
最后更新日期:

中加关系因“武汉蝙蝠文化衫”事件持续升温之际,加拿大驻华使馆2月7日在其网站发表声明称,该使馆人员订制有关文化衫的个人行为冒犯了中国公众情绪,加驻华使馆对此表示由衷遗憾。

对此,中国外交部发言人汪文斌在2月8日的例行记者会上表示,中方注意到加拿大驻华使馆已承认加方人员的行为是对中国人民的冒犯。他寄语加方应引以为戒,确保此类事件不再发生。

自孟晚舟在加拿大被捕后,中加两国的关系就开始日渐紧张。(AP)

日前,一名从事文化衫定制的中国店长实名举报加拿大驻华使馆工作人员,称其曾订制带有“武汉蝙蝠”图案的文化衫。在中国方面提出严正交涉后,加方称此事系“误解”,但北京方面认为加方“误解”的托词不能令人信服。

另据中国媒体披露的内容显示,该事件并非加拿大口中所谓的误会,而是加拿大外交官带有明显主观恶意。

据报道,订购“武汉蝙蝠文化衫”的人士,其身份为加拿大驻华使馆外交官Chad Hensler,中文名叫韩思乐,韩思乐在加驻华使馆任职多年,现任高级外交官。

报道提到,早在2020年5月,韩思乐就通过网络四处寻找可为其订制文化衫的企业。然而,韩思乐在与一家中国电商企业接洽后,却迟迟不愿提供文化衫图案。在耗时两个多月摸清该电商企业急需订单和周转资金的情况后,才于2020年7月提供了图案。同时,在中方企业察觉图案不妥,以“原材料不足”为由多次婉拒订单后,韩却显得十分急迫,不断催促尽快制作。

受到中方企业的质疑后,韩思乐告知对方称,图案中文字“WU-HAN”只是“一行加拿大文,代表很酷炫的意思”。

在中方得知上述消息向加拿大驻华使馆提出交涉后,加拿大使馆则表示,工作人员设计T恤图案显示的是风格化的英文字母“W”,不是用来代表蝙蝠,并指T恤是2020年初为了协助撤侨的加拿大大使馆工作人员所做的。

加拿大方面还称,加使馆人员订制带有“蝙蝠”图案和 “WU-HAN”字样文化衫一事是“误解”,称上面图案不是蝙蝠,而是一个名为“武当帮”(Wu-Tang Clan)美国说唱乐队的符号。

针对加方的上述回应,中方认为加方“误解”的托词不能令人信服。中方难以相信有关工作人员,作为在华工作生活多年的高级外交官,会如此无意识地犯这样的低级错误。

此外,一位不愿透露姓名的专家表示,如此处心积虑,煞费周折,欲盖弥彰,可见韩思乐十分清楚有关图案的敏感性。而加拿大方面所谓“误解”的说法完全站不住脚。

该专家认为,世卫组织(WHO)和国际社会都明确反对将病毒同特定的国家和地区相关联,反对搞污名化、标签化,加总理、卫生部长等政府高层也多次表明上述态度。而韩思乐将“蝙蝠外形”、“武汉单词”两个元素结合,指向性十分明显。韩思乐的错误行径已经造成实实在在的恶劣影响,他理应为自身行为负责尽快向中国人民做出公开道歉,加拿大政府应管好自己的人,尽快严肃处理此事,包括谴责任何借病毒来源等问题搞污名化的错误言行,并督促当事人尽快做出公开道歉,确保此类事件不再发生。

推荐阅读:

「版权声明:本文版权归多维新闻所有,未经授权,不得转载」


X
X
请使用下列任何一种浏览器浏览以达至最佳的用户体验:Google Chrome、Mozilla Firefox、Internet Explorer、Microsoft Edge 或Safari。为避免使用网页时发生问题,请确保你的网页浏览器已更新至最新版本。